DANIEL SAMOILOVICH
« volver
Audioplayer
foto por Fredy Heer
Daniel Samoilovich nació en Buenos Aires en 1949.

Ha publicado once libros de poemas; los más recientes son El carrito de Eneas (Bajo la luna, Buenos Aires, 2003), Las Encantadas, (Tusquets, Barcelona, 2003), El Despertar de Samoilo (Adriana Hidalgo, Buenos Aires, 2005), Driven by the wind and drenched to the bone (edición bilingüe, con traducciones de Andrew Graham-Yooll, Shoestring, Londres, 2007) y Molestando a los demonios (Pre-textos, Madrid-Valencia, 2009).

Es también traductor de inglés, italiano y latín. Ha traducido al castellano al poeta latino Horacio (XX Odas del Libro III, Hiperión, Madrid, 1998) y, en colaboración con Mirta Rosenberg, a Shakespeare (Henry IV, Norma, Bogotá, 2003).

Trabaja actualmente en la traducción de Il primo libro delle favole, de Carlo Emilio Gadda. Desde su fundación en 1986 dirige el periódico Diario de Poesía.

 
> Poemas

DÍA DE SOL

Día de sol, sacuden las almohadas
en el patio interior del hotel

:golpes muelles, asordinados, y en el aire plumas
que no tienen apuro por caer.

(De Molestando a los demonios - Los cuadernos de Tien Mai, Pre-textos, Madrid-Valencia, 2009)

 

MOLESTANDO A LOS DEMONIOS

Aprovecho el buen tiempo, leo
en la terraza sobre el lago azul.

Los caracteres antiguos
se erizan como demonios

que habiendo dormido una siesta de siglos
al despertar se enojan

con el primero que ven.

(De Molestando a los demonios - Los cuadernos de Tien Mai, Pre-textos, Madrid-Valencia, 2009)

 

NOCHE DE TORMENTA, INSOMNIO

Lo que estaba unido
o atado se esparció, lo que suelto

yacía la tormenta lo juntó
en un anillo sólido y grisáceo

que gira cerca del suelo.
Así lo que tenemos o creemos que tenemos,

lo que somos o creemos que somos,
el amor lo dispersa

y cosas sueltas, ramitas, recuerdos idiotas,
pedazos de sueños a punto de olvidarse

se ponen a andar en círculo
y su ronda obsesiva no nos deja dormir.

(De Molestando a los demonios - Los cuadernos de Tien Mai, Pre-textos, Madrid-Valencia, 2009)